Poslušajta... slišala bosta kako zacvrči ko se dotakne vode.
Escutem, irão ouvi-lo assobiar quando tocar na água.
Poglejmo, kdo se dotakne prstov na nogah.
Certo, vejamos quem de nós podem tocar a ponta dos pés.
Tole bo uničilo vse, česar se dotakne.
Isto destrói tudo aquilo que toca.
Bi kdo plačal dolar, da se dotakne moje bule?
Estou a falar a sério. Eu preciso mesmo do dinheiro.
In lahko vidiš, kako ta temni oblak vihra na nebu, vidiš električne impulze, ki se pomikajo skozenj, vidiš strele električne svetlobe in na koncu vidiš, kako se dotakne tal.
Vê-se as nuvens negras formando-se no céu. E vê-se os impulsos eléctricos movendo-se através de raios.
Naše čudovito mesto je mesto družin in prezgodnji konec kogar koli izmed nas se dotakne nas vseh.
A nossa bela cidade é uma cidade de famílias. E a morte prematura de qualquer um de nós afecta-nos a todos.
Ti pa si tečnež, ki zafuka vse, česar se dotakne.
És um chato que lixa tudo.
Zakaj dovolim temu možu, da se dotakne moje duše in me nauči ljubezni?
Então por que deixei este homem? Tocar na minha alma e ensinar-me amor.
Si že kdaj videl, kaj se zgodi s kovinskim avtom, ko se dotakne transformatorja, ki napaja celotno mesto?
Já viste o que acontece a um carro quando toca num transformador que fornece energia a uma cidade?
Ne bi pustila temu onétu, da se dotakne mojih las niti s 3-metrskim drogom.
Não deixaria aquela coisa tocar-me, nem que tivesse uma verga gigante.
Ko se dotakne neke snovi, jo lahko vpije in nekako z voljo spremeni molekule svojega telesa v to snov.
Bem, quando o Creel toca numa substância, consegue absorvê-la... e, de alguma forma, conscientemente transformar... as moléculas do seu corpo naquela substância.
Ko se dotakne gobe, spremeni smer.
Malta, sempre que ela toca num cogumelo, muda de direção!
Kdo se dotakne meča, bo od meča umrl.
Os que empunham a espada, pela espada morrerão.
Ne bom dovolil, da se dotakne Ofelie.
Não deixo que toque na Ofelia.
Ta zgodba ogreje vsakega ljubimca psa in se dotakne bralcev, ki so v življenju doživeli izgubo ali žalost.
Esta história aquece todo o amante do cão e toca os leitores que experimentaram a perda ou a tristeza em suas vidas.
Pravi prijatelj je nekdo, ki doseže za roko in se dotakne vašega srca.
Um amigo é alguém que pega a sua mão, mas toca o seu coração.
Kdor koli se dotakne katerega koli predmeta, na katerem je sedela, naj si opere oblačila in se okopa v vodi in je nečist do večera.
8 Também o que a tiver queimado lavará as suas vestes e banhará o seu corpo em água, e será imundo até a tarde.
Dotaknemo se vsakega naroda. Vsak narod se dotakne nas.
Tocamos cada nação. Cada nação nos toca.
Film rad ustvarjam tako, da nas popelje na potovanje skozi portale časa in vesolja, da naredi nevidno vidno, ker to vodi v širitev naših obzorij, spremeni naše dojemanje, odpre naš um in se dotakne naših src.
Adoro usar o vídeo para nos levar numa viagem através dos portais do tempo e do espaço, para tornar visível o invisível, porque isso alarga os nossos horizontes, transforma a nossa percepção, abre-nos a mente e toca-nos o coração.
Svetloba vstopi in se dotakne očesne mrežnice, ki jo usmeri v zadnji del možganov, v primarno vidno skorjo.
A luz entra, atinge a parte de trás da retina, e circula, sendo a maior parte transmitida à parte de trás do cérebro, ao córtex visual primário.
In Abimelek zapove vsemu ljudstvu svojemu, veleč: Kdor se dotakne tega moža ali žene njegove, smrt ga zadene gotovo.
E Abimeleque ordenou a todo o povo, dizendo: Qualquer que tocar neste homem ou em sua mulher, certamente morrerá.
Sedem dni opravljaj poravnavo za oltar in ga posvečuj; in oltar bodi presvet: karkoli se dotakne oltarja, bode sveto.
Sete dias farás expiação pelo altar, e o santificarás; e o altar será santíssimo; tudo o que tocar o altar será santo.
ali pa če se dotakne nečistosti človeka, najsi bo kakršnakoli nečistost njegova, s katero se onečisti, in mu je prikrito, kadar pa zazna, je kriv;
Se alguém, sem se aperceber tocar a imundícia de um homem, seja qual for a imundícia com que este se tornar imundo, quando o souber será culpado.
Karkoli se dotakne njenega mesa, bode sveto; in če se ž njeno krvjo oškropi kako oblačilo, operi tisto, kar je bilo oškropljeno, na svetem kraju.
Tudo o que tocar a carne da oferta será santo; e quando o sangue dela for espargido sobre qualquer roupa, lavarás em lugar santo a roupa sobre a qual ele tiver sido espargido.
In s temi se boste onečistili; kdorkoli se dotakne njih mrhovine, bode nečist do večera;
Também por eles vos tornareis imundos; qualquer que tocar nos seus cadáveres, será imundo até a tarde,
In vse, kar hodi po svojih šapah med vso zverjadjo, ki hodi po štirih, vam bodi nečisto: kdorkoli se dotakne njih mrhovine, bode nečist do večera.
Todos os plantígrados dentre os quadrúpedes, esses vos serão imundos; qualquer que tocar nos seus cadáveres sera imundo até a tarde,
In če pogine ena izmed živali, ki so vam v živež: kdor se dotakne mrline njene, nečist bode do večera.
E se morrer algum dos animais de que vos é lícito comer, quem tocar no seu cadáver sera imundo até a tarde;
In kdor se dotakne ležišča njegovega, naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in bodi nečist do večera.
E, qualquer que tocar na cama dele lavará as suas vestes, e se banhará em água, e será imundo até a tarde.
In kdor se dotakne mesa tistega, ki ima tok, naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in bodi nečist do večera.
Também aquele que tocar na carne do que tem o fluxo, lavará as suas vestes, e se banhará em água, e será imundo até a tarde.
In kdor koli se dotakne česa, kar je bilo pod njim, nečist bode do večera; in kdor nese tisto, naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in nečist bodi do večera.
E qualquer que tocar em alguma coisa que tiver estado debaixo dele será imundo até a tarde; e aquele que levar alguma dessas coisas, lavará as suas vestes, e se banhará em água, e será imundo até a tarde.
In vsak, ki se dotakne ležišča njenega, naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in nečist bode do večera.
Também qualquer que tocar na sua cama, lavará as suas vestes, e se banhará em água, e será imundo até a tarde.
In kdor koli se dotakne česa, na čemer je sedela, naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in bode nečist do večera.
E quem tocar em alguma coisa, sobre o que ela se tiver sentado, lavará as suas vestes, e se banhará em água, e será imundo até a tarde.
ali kdor se dotakne katere golazni, ki onečiščuje, ali človeka, od katerega lahko naleze nečistoto, kakršnakoli bodi nečistota njegova:
ou qualquer que tocar em algum animal que se arrasta, pelo qual se torne imundo, ou em algum homem, pelo qual se torne imundo, seja qual for a sua imundícia,
Kdor se dotakne mrliča, trupla kateregakoli človeka, bodi nečist sedem dni.
Aquele que tocar o cadáver de algum homem, será imundo sete dias.
In to jim bodi večna postava; kdor pa je škropil z vodo očiščevanja, naj si opere oblačila, in kdor se dotakne vode očiščevanja, bodi nečist do večera.In vse, česar se dotakne nečisti, bode nečisto, in kdorkoli se njega dotakne, bode nečist do večera.
Isto lhes será por estatuto perpétuo: o que espargir a água de purificação lavará as suas vestes; e o que tocar a água de purificação será imundo até a tarde.
In vse, česar se dotakne nečisti, bode nečisto, in kdorkoli se njega dotakne, bode nečist do večera.
E tudo quanto o imundo tocar também será imundo; e a pessoa que tocar naquilo será imunda até a tarde.
Ko pogleda na zemljo, se trese ona, ko se dotakne gorá, se kadé.
ele olha para a terra, e ela treme; ele toca nas montanhas, e elas fumegam.
In ž njim se dotakne mojih ust in reče: Glej, to se je doteknilo usten tvojih; že je odvzeta krivica tvoja in greh tvoj je očiščen.
e com a brasa tocou-me a boca, e disse: Eis que isto tocou os teus lábios; e a tua iniqüidade foi tirada, e perdoado o teu pecado.
In GOSPOD iztegne roko svojo in se dotakne mojih ust, in GOSPOD mi reče: Glej, besede svoje pokladam v tvoja usta.
Então estendeu o Senhor a mão, e tocou-me na boca; e disse- me o Senhor: Eis que ponho as minhas palavras na tua boca.
In glej, nekdo, podoben sinom človeškim, se dotakne ustnic mojih; tedaj odprem usta in govorim in rečem tistemu, ki je stal pred menoj: Gospod moj, zavoljo te prikazni so me prevzele bolečine in nič moči mi ni ostalo.
E eis que um que tinha a semelhança dos filhos dos homens me tocou os lábios; então abri a boca e falei, e disse quele que estava em pé diante de mim: Senhor meu, por causa da visão sobrevieram-me dores, e não retenho força alguma.
Kajti Gospod, Jehova nad vojskami, on se dotakne zemlje, in se taja in žalujejo vsi prebivalci na njej in se vsa razlije kakor Nil in zopet upade kakor reka egiptovska;
Pois o Senhor, o Deus dos exércitos, é o que toca a terra, e ela se derrete, e pranteiam todos os que nela habitam; e ela toda se levanta como o Nilo, e diminui como o Nilo do Egito.
Kajti tako pravi GOSPOD nad vojskami: Da prejmem slavo, me je poslal k poganskim narodom, ki so vas plenili; zakaj kdor se vas dotakne, se dotakne punčice očesa njegovega.
Pois assim diz o Senhor dos exércitos: Para obter a glória ele me enviou s nações que vos despojaram; porque aquele que tocar em vós toca na menina do seu olho.
In glej, žena, ki je imela krvotok dvanajst let, pririne odzadaj in se dotakne roba obleke njegove.
E eis que certa mulher, que havia doze anos padecia de uma hemorragia, chegou por detrás dele e tocou-lhe a orla do manto;
Tedaj se dotakne njunih oči, rekoč: Po vajini veri se vama zgódi!
Então lhes tocou os olhos, dizendo: Seja-vos feito segundo a vossa fé.
Jezus pa, ganjen usmiljenja, se dotakne njunih oči. In precej izpregledata, in šla sta za njim.
E Jesus, movido de compaixão, tocou-lhes os olhos, e imediatamente recuperaram a vista, e o seguiram.
pride, ko je slišala o Jezusu, med množico odzadaj in se dotakne obleke njegove.
tendo ouvido falar a respeito de Jesus, veio por detrás, entre a multidão, e tocou-lhe o manto;
In vzame ga na stran od množice, mu položi prste svoje v ušesa in pljune in se dotakne jezika njegovega,
Jesus, pois, tirou-o de entre a multidão, parte, meteu-lhe os dedos nos ouvidos e, cuspindo, tocou-lhe na língua;
In pristopivši se dotakne odra, nosilci pa se ustavijo, in veli: Mladenič, pravim ti, vstani!
Então, chegando-se, tocou no esquife e, quando pararam os que o levavam, disse: Moço, a ti te digo: Levanta-te.
se pririne od zadaj in se dotakne robu obleke njegove, in takoj se ustavi vir krvi njene.
chegando-se por detrás, tocou-lhe a orla do manto, e imediatamente cessou a sua hemorragia.
1.1545960903168s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?